c'est vraiment dommage pour ceux et celles qui ne savent pas lire la langue arabe.
Une merveille de la poésie arabe
de Jemil Boutheina
Lisez, comprenez et admirez
بثينة ُ قالتْ: يَا جَميلُ أرَبْتَني
بثينة ُ قالتْ: يَا جَميلُ أرَبْتَني، *** فقلتُ: كِلانَا، يا بُثينَ، مُريبُ
وأرْيَبُنَا مَن لا يؤدّي أمانة، ً*** ولا يحفظُ الأسرارَ حينَ يغيبُ
بعيدٌ عل من ليسَ يطلبُ حاجة *** وأمّا على ذي حاجة ٍ فقريبُ